IDML-Translate
InDesign-Dateien formatgetreu in Zielsprachen übersetzen: hohe Qualität durch LLMs, deutliche Zeitersparnis, Pay-per-Use ohne Abo-Zwang.
Gebaut für Designer, Produktteams und Lokalisierung
Copy & Paste, Formatreparaturen, langwierige Freigabe- und Bestellprozesse gehören der Vergangenheit an.
Die Technologie, die Übersetzungen in modernen Sprachmodellen möglich macht, kombinieren wir mit unserer Pipeline für .idml-Dokumente. Ergebnis: direkter Workflow, gutes sprachliches Ergebnis, Format und Look bleiben erhalten, Dateien bleiben in InDesign bearbeitbar.
Ihre Vorteile
- Formatgetreue Übersetzung ohne manuelles Nachziehen des Layouts
- Hohe Qualität durch LLMs mit Dokumentkontext
- Deutliche Zeitersparnis gegenüber manuellen Workflows
- Wirtschaftlich: Pay-per-Use, keine Pflicht-Abo-Struktur
Wer nutzt IDML-Translate?
Mittelstand und Konzern, Grafikbüros und Designagenturen: überall dort, wo InDesign-Kataloge, Broschüren und Druckvorstufen in viele Sprachen müssen.
Referenzkunden aus Projekten u. a. aus Sport- und Bau-Branche mit internationalen Produktlinien.
IDML übersetzen, ohne Layout-Bruch
Ob Produktkatalog, Broschüre oder POS-Material: Sie laden IDML hoch, wählen Zielsprachen, erhalten übersetzte Dateien zum Weiterarbeiten im gewohnten Tool.
Für Enterprise-Übersetzungsprojekte mit Glossaren, TMS und API-Anbindung siehe Translate.Wonk. IDML-Translate ist die schlanke, designerorientierte Variante mit sofortigem Testzugang.
Noch Fragen?
Architektur, Datenschutz und Anbindung an Ihre Prozesse klären wir am besten im Gespräch. Für den schnellen Einstieg nutzen Sie den Testzugang über den Button in der Seitenleiste.